Три отдела выпустили несколько мер по дальнейшему содействию упрощениям таможенного разрешения в авиационных портах
Центр удерживает поставщики света,
Центр по низкой цене держит свет,
Светодиодный индикатор аэропорта,
Китайский терминал взлетно -посадочной полосы.
Общая администрация таможни, Национальная иммиграционная администрация и Администрация гражданской авиации Китая выпустили уведомление о нескольких мерах по дальнейшему содействию содействию таможенному усколению в авиационных портах. В уведомлении предлагается оптимизировать и улучшить систему гарантирования таможенного очистки 7 × 24 для основных авиационных портов, которые соответствуют условиям, таким как регион Пекин-Тиандзин-Хебей, дельта реки Янцзы, район Бэй-Бэй Ченгцинг Гуандун-Гонконг-Макао и регион Чэнду-Чунцин. Продолжайте улучшать Международную авиационную логистическую сеть, укреплять ресурсную поддержку, такую как права на воздух и временные интервалы, развивать международные конкурентные предприятия, улучшить доступ к доступе и агломерационному радиационному уровню международных авиационных центров и региональных авиационных центров, улучшить международные способности гарантирования авиационных транспортных услуг. Оптимизируйте распределение ресурсов, укрепите инспекционную силу авиационных портов в ключевых грузовых центрах, увеличивает оборудование для проверки и проверки, а также повысить эффективность таможенного очистка специальных товаров с сильной своевременности, такими как товары для холодной цепи, такие как свежие продукты и лекарства, контролируемые температурой, и высокие товары.
Полный текст уведомления заключается в следующем:
Чтобы тщательно реализовать дух 20-го Национального Конгресса КПК и второй и третьей пленарной сессии 20-го центрального комитета КПК, реализовать решения и договоренности Центрального комитета КПК и Государственного совета, способствуя реформе и развитию посредством открытия, активно создавать рыночный, основанный на законодательстве и интернационализированные первые портовые среды, адаптуальные авиационные пассажиры и личности, а также личностные виды, а также личностные виды, а также личностные видоры и личностные перевозки и личности, а также личностные виды, и личностные виды, а также личностные видоры и личностные видоры и личностные перевозки и личностные перевозки и личностные перевозки и личностные перевозки и личностные перевозки и личностные виды. Открытие высокого уровня и высококачественное развитие. При одобрении Государственного совета соответствующие вопросы настоящим уведомлены следующим образом:
1. дальнейшее улучшение эффективности таможенного очистка импорта и экспортных товаров в воздушных портах
(I) Усилить гарантию обслуживания таможенного очистки основных воздушных портов.
Оптимизируйте и улучшайте систему гарантированных гарантий на таможни 7 × 24 крупных воздушных портов с такими условиями, как Пекинг-Тиандзин-Хейбей, дельта реки Янцзы, Гуандонг-Гонконг-Макао Большой район залива, район Чэнду-Чонкин. Продолжайте улучшать Международную авиационную логистическую сеть, укреплять ресурсную поддержку, такую как права на воздух и временные интервалы, культивировать деловые организации с международной конкурентоспособностью, повысить доступ к доступе и агломерационному радиационному уровню международных и региональных авиационных горных, а также расширяйте «воздушные дороги пассажирских и грузовых транспортных услуг». Оптимизируйте распределение ресурсов, укрепляйте возможности проверки в ключевых грузовых центрах и авиационных портах, добавьте оборудование для проверки и тестирования, а также повысить эффективность таможенного очистка специальных товаров с сильной своевременности, такими как товары для холодной цепочки, такие как свежие продукты и лекарства, контролируемые температурой, и товары с высокой ценностью. (Министерство транспорта, Общая администрация таможни, Национальная иммиграционная администрация, Администрация гражданской авиации Китая и правительства местных жителей несут ответственность за их соответствующие обязанности. Ниже приведены все обязанности правительств местных жителей и больше не указаны).
(Ii) Повысить эффективность таможенной очистки специальных товаров.
Ускоряйте скорость таможенного зазора специальных товаров, таких как высокотехнологичное оборудование и сырье, конкретные лекарства, медицинские устройства, биологические продукты, материалы экстренной авиации и временные входные товары для крупных международных мероприятий и выставок, и поощряют квалифицированные авиационные порты для создания «зеленых каналов» для быстрого выпуска. В ответ на требования предприятий целенаправленное исследование и реализация «прямой загрузки» экспортных грузовых фартуков и «прямого подъема» импортных грузовых фартуков в квалифицированных авиационных портах. (Министерство транспорта, Общая администрация таможни и администрация гражданской авиации Китая несет ответственность за соответствующие обязанности)
(Iii) Повышение эффективности эксплуатации терминалов авиационного порта.
Оптимизируйте и улучшайте расположение воздушных портов, поддерживайте квалифицированные воздушные порты для выполнения строительства интеллектуальных грузовых станций, укрепления цифровых прав и возможностей и реагирования на интенсивное управление. Ускорить содействие внедрению руководящих принципов развития для воздушных грузовых станций и связанных с ними политики поддержки. Приоритет будет уделяться поддержке создания воздушных форвардных грузовых станций в комплексных областях. Сформулируйте и опубликуйте стандарты ограничения по времени для загрузки и разгрузки фартука на месте, складирования и распределения грузов предприятий по эксплуатации воздушного порта. Оптимизируйте процесс работы, чтобы уменьшить вторичную передачу или повторную проверку безопасности исходящего груза. (Министерство транспорта, Общая администрация таможни и администрация гражданской авиации Китая несет ответственность за соответствующие обязанности)
(Iv) Поддержка воздушных портов для глубокого проведения мультимодального транспорта.
Улучшение планировки распределительных сетей, таких как скоростные автомагистрали и багажники, расширяйте функцию распределения груза, поддержку предприятий для продвижения развития земли, моря, воздушного и железнодорожного мультимодального транспорта через режимы транспорта, такие как рейсы грузовиков, содействие мультимодальной транспортировке «однорезовые системы» и «Один коробку» и другие модели сервисов, прочность на обмене обмене и обмену, и лучшие воспроизведения в аэродинамическую и приводную роль. (Министерство транспорта, Общая администрация таможни, Национальная железнодорожная администрация, Администрация гражданской авиации Китая и Национальная железнодорожная группа Co., Ltd. отвечают за свои обязанности)
(V) Ускорить разработку трансграничной электронной коммерции воздушным транспортом.
Поддержите трансграничные предприятия электронной коммерции для сортировки и экспорта квалифицированных товаров из различных источников, таких как доходность за рубежом, внутренние товары, въезжающие в зону, и импорт за рубеж Оптимизируйте трансграничную модель надзора электронной коммерции и поддержать трансграничный экспорт транзита электронной коммерции. (Министерство торговли и общее управление таможни несут ответственность за их соответствующие обязанности)
II Дальнейшее повышение эффективности въезда и выхода персонала в воздушных портах
(Vi) инновации в надзоре за международным бизнес-бизнесом.
Поддержите авиакомпании для расширения бизнеса через полеты в международных аэропортах Hub, расширяйте покрытие пролетых полетов и поддержать услуги прямой регистрации для транзитного багажа. Активно продвигайте телекоммуникационный карантин международных рейсов и объявляйте въезд и выход через электронные системы. За исключением особых обстоятельств, таких как контроль риска и аномальная декларация, инспекции посадки больше не будут выполняться. (Министерство транспорта, Общая администрация таможни, Национальная иммиграционная администрация и Администрация гражданской авиации Китая несут ответственность за их соответствующие обязанности)
(Vii) Улучшить удобство таможенного разрешения для въезда и выхода персонала.
В квалифицированных авиационных портах неуклонно продвигает реализацию удобных мер для 24- часа прямого транзитного пассажиров и членов экипажа прямого обратного пути, которые будут освобождены от процедур пограничной проверки. Дополнительные оптимизирующие политики, такие как соединение транзита для иностранных пассажиров, портовые визы, исключения взаимной визы, исключения транзитной визы, исключения для односторонних виз и региональные визы. Поддержите продвижение модели «полная достоверность», где авиакомпании принимают авторизацию пассажиров и сотрудничают с таможными для распаковки и проверки, а также улучшить опыт таможенного разрешения для пассажиров. (Министерство иностранных дел, Министерство транспорта, Общая администрация таможни, Национальная иммиграционная администрация и Администрация гражданской авиации Китая несут ответственность за их соответствующие обязанности)
(Viii) Ускоряйте обработку входящего пассажирского багажа.
Обновление и преобразование соответствующих информационных систем для поддержки передачи информации о проверенных элементах багажа между предприятиями и таможными. Оптимизируйте процесс проверки машины для входящего пассажирского багажа, авиационных портов поддержки для реализации модели предварительного осмотра машины для входящего багажа и постепенно расширяйте масштаб приложений Advance Machine Inspection и покрытие линий сортировки багажа. Таможням с необходимыми условиями рекомендуется исследовать и выполнять пилот «двойной предварительной инспекции» для входящего ручного багажа и проверки багажа для повышения эффективности таможенного очистка элементов багажа. Повышение уровня классификации рисков и оценки оценки пассажирского багажа. Поддержите строительство специальных зон до инсессии для транзитного багажа и зон ожидания для транзитных пассажиров и улучшить процесс гарантии обслуживания. (Министерство транспорта, Общая администрация таможни и администрация гражданской авиации Китая несет ответственность за соответствующие обязанности)
Iii. Дальнейшее укрепление наращивания мощности концентратора ключевых авиационных портов
(Ix) Поддержите строительство международных авиационных центров.
Усильйте пропускную способность межконтинентального соединения и глобальную радиационную мощность аэропортов международных авиационных узлов, создать комплексный портальный комплекс международного авиационного центра и еще больше повысить уровень развития авиационных портов типа концентратора. Увеличьте количество маршрутов в международные авиационные центры, такие как Пекин, Шанхай, и Гуанчжоу и профессиональный воздушный грузовой центр в Эчжоу, поощряют авиакомпании увеличить развертывание авиационных мощностей в целом, увеличить количество регулярных международных авиационных маршрутов и расширить мощность международного воздушного автомобиля. Еще более улучшило мощность соединения международных и внутренних маршрутных сетей и графиков полетов. Поддержка квалифицированных региональных авиационных центров для ведения авиационного бизнеса для всех углеводов. В сочетании с потребностями в экономическом развитии и воздушном транспорте в различных регионах, в аэропортах, которые соответствуют условиям безопасности, поддерживают международные рейсы, которые соединяют внутренние участки для ведения «одного билета до конца». (Национальная комиссия по развитию и реформе, Министерство транспорта, Общая администрация таможни, Национальная иммиграционная администрация и Администрация гражданской авиации Китая несут ответственность за их соответствующие обязанности)
(10) Расширить и укрепить международный бизнес -транзитный бизнес.
Поддержите квалифицированные авиационные порты и авиакомпании для использования своих основных базовых аэропортов для разработки международного бизнеса грузового транспорта, повышения эффективности международного транзита грузового транспорта и повышения качества транзитного обслуживания. Полностью продвигать международный бизнес по консолидации транзита. Внутренний и международный транзитный бизнес реализует электронный выпуск. Выполните трансграничные правила работы транзита электронной коммерции, чтобы упростить процесс работы. (Министерство транспорта, Общая администрация таможни и администрация гражданской авиации Китая несет ответственность за соответствующие обязанности)
(11) Продвигайте оптимизацию системы безопасности воздушного груза.
Опираясь на международные практики, поддержать порты международных авиационных центров для изучения и осуществления пилотных проектов на агентах по контролю за воздушным грузом и известными грузоподъемниками, реализуют дифференцированные меры инспекции безопасности на основе классификации и классификации, а также способствуют реализации управления кредитными кредитами воздушного груза и «шлюза». Изучите и улучшайте политику авиации для специального груза, такого как живой груз. (Министерство транспорта и Администрация гражданской авиации Китая несут ответственность за свои обязанности)
В -четвертых, дополнительно улучшить уровень общественной службы авиационных портов
(Xii) Улучшить уровень модернизации объектов и эффективность обслуживания.
Поддерживать развитие экономики аэропорта и промышленных кластеров в месте авиационных центров и улучшить аварийные, радиационные и водительские возможности авиационных центров. В свете местных условий укрепите надзор за модернизацией и трансформацией интеллектуального оборудования и оборудования, а также создайте специальные объекты для обработки груза, такие как холодная цепь, в зависимости от необходимости. Поддержать таможенные и местные высшие учебные заведения, научные исследовательские институты и другие учреждения, которые могут совместно применяться для строительства тестирующих лабораторий, которые соответствуют типам импортируемых и экспортируемых товаров в портах, повышают эффективность отбора проб и проверки, а также повышают способность и уровень обработки грузов. (Общая администрирование таможни несет ответственность)
(Xiii) Расширяйте использование общественных информационных платформ для авиационной логистики.
Углушить построение «умных таможни, интеллектуальных границ и интеллектуального подключения», разрабатывать и создавать общедоступную информационную платформы для авиационной логистики на основе «отдельного окна» для международной торговли, усиления продвижения и применения, оптимизации и расширения функций, содействовать интеграции информации всей цепочки авиационной логистики и продвигать обмен информацией между различными деловыми объектами. Выполните обмен данными, нарушайте барьеры данных и реализуйте обмен соответствующими данными и стыковкой информации, такие как вход и выход груза. (Министерство транспорта, Общая администрация таможни и администрация гражданской авиации Китая несет ответственность за соответствующие обязанности)
(Xiv) Увеличьте обмен и использование информации о управлении воздушными пассажирами и грузом.
On the premise of ensuring data security, promote the sharing and use of information (data) by relevant management departments in the areas of airlines and flight-related operating licenses, inbound and outbound aircraft trajectories, inbound and outbound aircraft take-off and landing times, inbound and outbound passengers and their luggage, import and export goods, cargo manifests, import and export enterprises, and import and export mail and Экспресс посылки. (Министерство транспорта, Общая администрация таможни, Национальная иммиграционная администрация и Администрация гражданской авиации Китая несут ответственность за их соответствующие обязанности)
V. Дополнительная стандартизация и сокращение комплексных затрат на логистику воздушных портов
(Xv) Увеличьте управление списком зарядов в воздушных портах.
Внедрить основную ответственность местного управления, улучшить и совершенствовать систему публичности списка сборов в воздушных портах и обновить его динамически, быстро объявить о плате за авиационные общественные услуги и повысить прозрачность сборов. Усилить самодисциплинирование отрасли и надзор за обвинениями в воздушном порту, а также расследовать и наказать незаконное и нерегулярное поведение в соответствии с законом. (Национальная комиссия по развитию и реформе, Министерство финансов, Министерство транспорта, Общая администрация таможни, Государственная администрация по регулированию рынка и администрация гражданской авиации Китая несет ответственность за их соответствующие обязанности)
(Xvi) Совместно регулировать и сокращать сборы, взимаемые с помощью операционных предприятий авиационного порта.
Руководство и поощрять аэропорты, авиакомпании, склады, предприятия по обработке карантина и другие операционные организации для дальнейшего уборки, объединения и отмены элементов зарядки, разумно снижают связанные с ними платы за операционные услуги, эффективно снижают комплексные затраты на логистику на авиационные порты и достигнуты снижения затрат, повышение качества и повышение эффективности. (Национальная комиссия по развитию и реформе, Министерство финансов, Министерство транспорта, Общая администрация таможни, Государственная администрация по регулированию рынка и администрация гражданской авиации Китая несет ответственность за их соответствующие обязанности)

Общая администрация таможни, Национальная иммиграционная администрация и Администрация гражданской авиации Китая будут играть ведущую и координирующую роль, координировать развитие и безопасность, а также способствовать содействию международным воздушным пассажирским и грузовым транспортным средствам на основе укрепления профилактики риска и контроля и обеспечения безопасности авиационной безопасности. Они улучшат механизм Национального комитета по упрощению авиации, установит упрощенный механизм процедуры для международных аэропортов концентратора и укрепит оценку эффективности реализации политики для полной мобилизации энтузиазма всех сторон. Все соответствующие подразделения должны реализовать разделение обязанностей, усилить сотрудничество и координацию и активно создавать хорошую политическую среду. Все местные жители должны искренне выполнять свои основные обязанности, укреплять координацию работы, полную игру к роли механизмов, связанных с портом местного самоуправления, уточнить цели и задачи и реализовать их на месте, выполнять хорошую работу в гарантиях финансирования, гарантии обслуживания воздушного порта, общения и связи с операторами воздушного порта и продолжают содействовать уполномочению на авиа портах.
